FC2ブログ

滞在許可の更新書類について質問です。

質問。リストの中に
Justificatif d’acquittement de la taxe sur le titre de séjour et du droit de timbre à remettre au moment de la remise du titre. とあるのですが、よく意味が分かりません。これは何のことなのでしょうか。

お答え。
「taxe sur le titre de séjour et du droit de timbre」は、滞在許可発行料金(発行税)です。具体的には印紙(TIMBRE FISCAL)の購入です。
更新カードを引き取る際に、「会計窓口(CAISSE)でOOユーロの印紙(TIMBRE FISCAL)を買ってきなさい」となりましょう。「あいにく現金が小銭しかない、CHEQUE 、カードも持ってきていない、後日に出直します」は不都合です。3か月後になってしまうかもしれません。
印紙(TIMBRE FISCAL)は、PREFECTURE内の会計窓口(CAISSE)で購入するのが通常ですが、市中のTABAC、税務局でも購入できます(ネット送金も可能なのかどうかは知りません)。「滞在許可発行料金(発行税)=印紙は、滞在許可証の種別によって様々です。(事前購入の場合は)ご注意あれ」も付記されていませんか。そういうケースも含めた全般的注意書きになっています。
PREFECTURE内の会計窓口(CAISSE)で購入するのであれば、「支払いの用意」だけでしょう。

2016年8月29日  滞在相談室  岡本宏嗣
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

92在住ですが、昨年から申請時にこれを要求されるようになりました。以前はありませんでした。

必要な額の収入印紙を購入する際に、factureもしくはJustificatifを頼むと貰えますので (カードで支払う場合、カード名義人が書類の宛名になるのが注意、また何も言わないと貰えません)、それをコピーして提出します。
申請時に既に収入印紙の購入を義務付ける、お役所事情と言ったところでしょうか。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

同じく更新の書類について質問です。
Attestation de l'OFII de l'assiduité aux action décidées dans le cadre du contrat d'accueil et intégration (lorsque la clôture d'un tel contrat n'a pas encore été constantée)
とは何なのでしょうか。関係ないような気もしますが、提出書類として印がつけてあります。

No title

先日シテの警察庁に家族ビザの引き取りに行って来ましたが、収入印紙を買うだけで1時間半もかかりました。事前購入をした方が良いと思いました。実際のカードの引き取りは15分も待ちませんでした。ちなみに収入印紙の額は106ユーロでした。私の前後左右の方も皆さん106ユーロでした。
プロフィール

okamotohirotsugu

Author:okamotohirotsugu
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR