FC2ブログ

残高証明は英語でも可か、日本語の場合は、、、

質問。
ビジタービザで滞在しています。
今度 初めての更新があります 日本の某銀行で残高証明を 英語と日本語で発行してもらいました。(円で書かれています)英語での提出は可能でしょうか?
フランス語に翻訳するのは 法定翻訳でないといけないのでしょうか?
インターネットで色々 調べましたが わかりません。
お答え。
提出書類はすべてフランス語であること、外国語の書類の場合はフランス語の法定翻訳
を付すこと、これが基本原則です。書類内容によっては、時折、フランス語への自己訳でも「まあ、いいでしょう」とパスしてしまうことがありますが、基本原則は守っていた方が安全でしょう。法定翻訳は日本人会でも受けています。
2012年5月7日
在仏日本人会  滞在相談室  担当  岡本宏嗣
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

No title

観光入国でフランス人との結婚は可能か(2011年11月より)
2011年11月の「観光入国でフランス人との結婚は可能か」についての記事を拝見しました。
私の場合も日本のフランス大使館でVISAを取得せずに観光入国で仏人と結婚をしようと考えています。私の場合はすでに結婚予定の市役所に必要書類は提出済みで結婚式の日取りも決まっています。ついては結婚式一週間前(予定)にフランスに渡り結婚後、現地にて滞在許可証などの申請をしようと思っているのですが、観光入国3ヶ月間と時間が限られた中で、現地で他に何か時間のかかるような手続きがあったりするのでしょうか?もしくは近年の移民対策強化で、結婚後に再度帰国し配偶者VISAを申請してくださいという事になったりするのでしょうか?
プロフィール

okamotohirotsugu

Author:okamotohirotsugu
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR