FC2ブログ

滞在許可証の更新、戸籍謄本と戸籍抄本

質問。コンペタンスエタランの滞在許可の更新のことで、おたずねします。更新に
際して必要な書類は、収入を証明するもののほか、ETAT CIVILE、住所の証明、写真などだと思いますが、ETAT CIVILEは日本でいう、謄本のことでしょうか、抄本のことでしょうか? 
お答え。
フランスには戸籍というもがありません。従って戸籍謄本・戸籍抄本というものも存在しません。ACTE DE NAISSANCE(出生証明) ACTE DE MARIAGE(結婚証明) LIVRET DE FAMILLE(家族構成証明)といったものがあります。これらの総称をETAT-CIVILといいます。
そして、私たち日本人は戸籍謄本あるいは戸籍抄本から法定翻訳によってETAT-CIVILを作成することになります。戸籍謄本からはすべてのETAT-CIVILが作成できます。抄本からは作成できないものがあります。結論は、「謄本であれば、どんなETAT-CIVILの提出を請求されても対応できる」ということです。なお、フランスには戸籍制度がありませんが、世界各国で見ると戸籍制度ある国はごくわずかのようです。

2011年11月23日  在フランス日本人会  滞在相談室  担当  岡本宏嗣
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

ご相談

今日娘がフランス留学ビザを取得しました。住居証明に苦労し1ヶ月余分にかかりました。これからフランス滞在許可証を申請するのですが、12月中旬バカンスに入り日本に帰らなければいけない用事があるのですが、滞在許可証申請中はフランスを出国~日本~フランスへ又入国はできないのでしょうか!?出来る方法はありますか!?宜しくお願いします。

No title

大使館で聞けば?上の人笑

No title

娘の留学で走り回る親って笑
自分で何でも調べなんなきゃ知らない土地で留学なんて無理なんじゃない?股開いて子供作って永住企んでるだけなんじゃ。。娘さんの留学いまからでも反対すべきでは?

No title

相談です。
約2年前にSecurite sociale(MSA) に加入し、carte vitaleを待っている状態です。先日、Etat Civil のコピーを提出するよう手紙を受け取りました。
下記のいずれか、と書かれています。
・un acte de naissance authentifie par un cachet du pays d'origine legalise (cache, signature et qualite du signataire sur l'acte)
・un extrait d'acte de naissance
・une piece etablir par un consulat avec cachet, signature et qualite du signataire sur l'acte
以前も同じ内容の手紙を受け取り、その際、法定翻訳された戸籍謄本を送ったのですが、受理されていないようです。確認しても「受理されない理由はわからない」とのこと。
また同じものを送付する以外に手はないものでしょうか。
プロフィール

okamotohirotsugu

Author:okamotohirotsugu
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR